perllocale man page on IRIX

Man page or keyword search:  
man Server   31559 pages
apropos Keyword Search (all sections)
Output format
IRIX logo
[printable version]

PERLLOCALE(1)	 Perl Programmers Reference Guide   PERLLOCALE(1)

NAME
       perllocale - Perl locale handling (internationalization
       and localization)

DESCRIPTION
       Perl supports language-specific notions of data such as
       "is this a letter", "what is the uppercase equivalent of
       this letter", and "which of these letters comes first".
       These are important issues, especially for languages other
       than English--but also for English: it would be naieve to
       imagine that "A-Za-z" defines all the "letters" needed to
       write in English. Perl is also aware that some character
       other than '.' may be preferred as a decimal point, and
       that output date representations may be language-specific.
       The process of making an application take account of its
       users' preferences in such matters is called internation
       alization (often abbreviated as i18n); telling such an
       application about a particular set of preferences is known
       as localization (l10n).

       Perl can understand language-specific data via the stan
       dardized (ISO C, XPG4, POSIX 1.c) method called "the
       locale system". The locale system is controlled per appli
       cation using one pragma, one function call, and several
       environment variables.

       NOTE: This feature is new in Perl 5.004, and does not
       apply unless an application specifically requests it--see
       the Backward compatibility entry elsewhere in this docu
       ment.  The one exception is that write() now always uses
       the current locale - see the section on "NOTES".

PREPARING TO USE LOCALES
       If Perl applications are to understand and present your
       data correctly according a locale of your choice, all of
       the following must be true:

	  Your operating system must support the locale system.
	   If it does, you should find that the setlocale() func
	   tion is a documented part of its C library.

	  Definitions for locales that you use must be
	   installed.  You, or your system administrator, must
	   make sure that this is the case. The available
	   locales, the location in which they are kept, and the
	   manner in which they are installed all vary from sys
	   tem to system.  Some systems provide only a few, hard-
	   wired locales and do not allow more to be added.  Oth
	   ers allow you to add "canned" locales provided by the
	   system supplier.  Still others allow you or the system
	   administrator to define and add arbitrary locales.
	   (You may have to ask your supplier to provide canned
	   locales that are not delivered with your operating
	   system.)  Read your system documentation for further
	   illumination.

	  Perl must believe that the locale system is supported.
	   If it does, "perl -V:d_setlocale" will say that the
	   value for "d_setlocale" is "define".

       If you want a Perl application to process and present your
       data according to a particular locale, the application
       code should include the "use locale" pragma (see the The
       use locale pragma entry elsewhere in this document) where
       appropriate, and at least one of the following must be
       true:

	  The locale-determining environment variables (see the
	   section on "ENVIRONMENT") must be correctly set up at
	   the time the application is started, either by your
	   self or by whoever set up your system account.

	  The application must set its own locale using the
	   method described in the The setlocale function entry
	   elsewhere in this document.

USING LOCALES
       The use locale pragma

       By default, Perl ignores the current locale.  The
       "use locale" pragma tells Perl to use the current locale
       for some operations:

	  The comparison operators ("lt", "le", "cmp", "ge", and
	   "gt") and the POSIX string collation functions str_
	   coll() and strxfrm() use "LC_COLLATE".  sort() is also
	   affected if used without an explicit comparison func
	   tion, because it uses "cmp" by default.

	   Note: "eq" and "ne" are unaffected by locale: they
	   always perform a byte-by-byte comparison of their
	   scalar operands.  What's more, if "cmp" finds that its
	   operands are equal according to the collation sequence
	   specified by the current locale, it goes on to perform
	   a byte-by-byte comparison, and only returns 0 (equal)
	   if the operands are bit-for-bit identical.  If you
	   really want to know whether two strings--which "eq"
	   and "cmp" may consider different--are equal as far as
	   collation in the locale is concerned, see the discus
	   sion in the Category LC_COLLATE: Collation entry else
	   where in this document.

	  Regular expressions and case-modification functions
	   (uc(), lc(), ucfirst(), and lcfirst()) use "LC_CTYPE"

	  The formatting functions (printf(), sprintf() and
	   write()) use "LC_NUMERIC"

	  The POSIX date formatting function (strftime()) uses
	   "LC_TIME".

       "LC_COLLATE", "LC_CTYPE", and so on, are discussed further
       in the LOCALE CATEGORIES entry elsewhere in this document.

       The default behavior is restored with the "no locale"
       pragma, or upon reaching the end of block enclosing "use
       locale".

       The string result of any operation that uses locale infor
       mation is tainted, as it is possible for a locale to be
       untrustworthy.  See the section on "SECURITY".

       The setlocale function

       You can switch locales as often as you wish at run time
       with the POSIX:\fIs0:setlocale() function:

	       # This functionality not usable prior to Perl 5.004
	       require 5.004;

	       # Import locale-handling tool set from POSIX module.
	       # This example uses: setlocale -- the function call
	       #		    LC_CTYPE -- explained below
	       use POSIX qw(locale_h);

	       # query and save the old locale
	       $old_locale = setlocale(LC_CTYPE);

	       setlocale(LC_CTYPE, "fr_CA.ISO8859-1");
	       # LC_CTYPE now in locale "French, Canada, codeset ISO 8859-1"

	       setlocale(LC_CTYPE, "");
	       # LC_CTYPE now reset to default defined by LC_ALL/LC_CTYPE/LANG
	       # environment variables.	 See below for documentation.

	       # restore the old locale
	       setlocale(LC_CTYPE, $old_locale);

       The first argument of setlocale() gives the category, the
       second the locale.  The category tells in what aspect of
       data processing you want to apply locale-specific rules.
       Category names are discussed in the LOCALE CATEGORIES
       entry elsewhere in this document and the section on "ENVI
       RONMENT".  The locale is the name of a collection of cus
       tomization information corresponding to a particular com
       bination of language, country or territory, and codeset.
       Read on for hints on the naming of locales: not all sys
       tems name locales as in the example.

       If no second argument is provided and the category is
       something else than LC_ALL, the function returns a string
       naming the current locale for the category.  You can use
       this value as the second argument in a subsequent call to
       setlocale().

       If no second argument is provided and the category is
       LC_ALL, the result is implementation-dependent.	It may be
       a string of concatenated locales names (separator also
       implementation-dependent) or a single locale name.  Please
       consult your setlocale(3) for details.

       If a second argument is given and it corresponds to a
       valid locale, the locale for the category is set to that
       value, and the function returns the now-current locale
       value.  You can then use this in yet another call to set_
       locale().  (In some implementations, the return value may
       sometimes differ from the value you gave as the second
       argument--think of it as an alias for the value you gave.)

       As the example shows, if the second argument is an empty
       string, the category's locale is returned to the default
       specified by the corresponding environment variables.
       Generally, this results in a return to the default that
       was in force when Perl started up: changes to the environ
       ment made by the application after startup may or may not
       be noticed, depending on your system's C library.

       If the second argument does not correspond to a valid
       locale, the locale for the category is not changed, and
       the function returns undef.

       For further information about the categories, consult set_
       locale(3).

       Finding locales

       For locales available in your system, consult also setlo_
       cale(3) to see whether it leads to the list of available
       locales (search for the SEE ALSO section).  If that fails,
       try the following command lines:

	       locale -a

	       nlsinfo

	       ls /usr/lib/nls/loc

	       ls /usr/lib/locale

	       ls /usr/lib/nls

	       ls /usr/share/locale

       and see whether they list something resembling these

	       en_US.ISO8859-1	   de_DE.ISO8859-1     ru_RU.ISO8859-5
	       en_US.iso88591	   de_DE.iso88591      ru_RU.iso88595
	       en_US		   de_DE	       ru_RU
	       en		   de		       ru
	       english		   german	       russian
	       english.iso88591	   german.iso88591     russian.iso88595
	       english.roman8			       russian.koi8r

       Sadly, even though the calling interface for setlocale()
       has been standardized, names of locales and the directo
       ries where the configuration resides have not been.  The
       basic form of the name is language_territory.codeset, but
       the latter parts after language are not always present.
       The language and country are usually from the standards
       ISO 3166 and ISO 639, the two-letter abbreviations for the
       countries and the languages of the world, respectively.
       The codeset part often mentions some ISO 8859 character
       set, the Latin codesets.	 For example, "ISO 8859-1" is the
       so-called "Western European codeset" that can be used to
       encode most Western European languages adequately.  Again,
       there are several ways to write even the name of that one
       standard.  Lamentably.

       Two special locales are worth particular mention: "C" and
       "POSIX".	 Currently these are effectively the same locale:
       the difference is mainly that the first one is defined by
       the C standard, the second by the POSIX standard.  They
       define the default locale in which every program starts in
       the absence of locale information in its environment.
       (The default default locale, if you will.)  Its language
       is (American) English and its character codeset ASCII.

       NOTE: Not all systems have the "POSIX" locale (not all
       systems are POSIX-conformant), so use "C" when you need
       explicitly to specify this default locale.

       LOCALE PROBLEMS

       You may encounter the following warning message at Perl
       startup:

	       perl: warning: Setting locale failed.
	       perl: warning: Please check that your locale settings:
		       LC_ALL = "En_US",
		       LANG = (unset)
		   are supported and installed on your system.
	       perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").

       This means that your locale settings had LC_ALL set to
       "En_US" and LANG exists but has no value.  Perl tried to
       believe you but could not.  Instead, Perl gave up and fell
       back to the "C" locale, the default locale that is sup
       posed to work no matter what.  This usually means your
       locale settings were wrong, they mention locales your sys
       tem has never heard of, or the locale installation in your
       system has problems (for example, some system files are
       broken or missing).  There are quick and temporary fixes
       to these problems, as well as more thorough and lasting
       fixes.

       Temporarily fixing locale problems

       The two quickest fixes are either to render Perl silent
       about any locale inconsistencies or to run Perl under the
       default locale "C".

       Perl's moaning about locale problems can be silenced by
       setting the environment variable PERL_BADLANG to a zero
       value, for example "0".	This method really just sweeps
       the problem under the carpet: you tell Perl to shut up
       even when Perl sees that something is wrong.  Do not be
       surprised if later something locale-dependent misbehaves.

       Perl can be run under the "C" locale by setting the envi
       ronment variable LC_ALL to "C".	This method is perhaps a
       bit more civilized than the PERL_BADLANG approach, but
       setting LC_ALL (or other locale variables) may affect
       other programs as well, not just Perl.  In particular,
       external programs run from within Perl will see these
       changes.	 If you make the new settings permanent (read
       on), all programs you run see the changes.  See the ENVI
       RONMENT manpage for the full list of relevant environment
       variables and the USING LOCALES entry elsewhere in this
       document for their effects in Perl.  Effects in other pro
       grams are easily deducible.  For example, the variable
       LC_COLLATE may well affect your sort program (or whatever
       the program that arranges `records' alphabetically in your
       system is called).

       You can test out changing these variables temporarily, and
       if the new settings seem to help, put those settings into
       your shell startup files.  Consult your local documenta
       tion for the exact details.  For in Bourne-like shells
       (sh, ksh, bash, zsh):

	       LC_ALL=en_US.ISO8859-1
	       export LC_ALL

       This assumes that we saw the locale "en_US.ISO8859-1"
       using the commands discussed above.  We decided to try
       that instead of the above faulty locale "En_US"--and in
       Cshish shells (csh, tcsh)

	       setenv LC_ALL en_US.ISO8859-1

       If you do not know what shell you have, consult your local
       helpdesk or the equivalent.

       Permanently fixing locale problems

       The slower but superior fixes are when you may be able to
       yourself fix the misconfiguration of your own environment
       variables.  The mis(sing)configuration of the whole sys
       tem's locales usually requires the help of your friendly
       system administrator.

       First, see earlier in this document about the Finding
       locales entry elsewhere in this document.  That tells how
       to find which locales are really supported--and more
       importantly, installed--on your system.	In our example
       error message, environment variables affecting the locale
       are listed in the order of decreasing importance (and
       unset variables do not matter).	Therefore, having LC_ALL
       set to "En_US" must have been the bad choice, as shown by
       the error message.  First try fixing locale settings
       listed first.

       Second, if using the listed commands you see something
       exactly (prefix matches do not count and case usually
       counts) like "En_US" without the quotes, then you should
       be okay because you are using a locale name that should be
       installed and available in your system.	In this case, see
       the Permanently fixing your system's locale configuration
       entry elsewhere in this document.

       Permanently fixing your system's locale configuration

       This is when you see something like:

	       perl: warning: Please check that your locale settings:
		       LC_ALL = "En_US",
		       LANG = (unset)
		   are supported and installed on your system.

       but then cannot see that "En_US" listed by the above-men
       tioned commands.	 You may see things like
       "en_US.ISO8859-1", but that isn't the same.  In this case,
       try running under a locale that you can list and which
       somehow matches what you tried.	The rules for matching
       locale names are a bit vague because standardization is
       weak in this area.  See again the the Finding locales
       entry elsewhere in this document about general rules.

       Fixing system locale configuration

       Contact a system administrator (preferably your own) and
       report the exact error message you get, and ask them to
       read this same documentation you are now reading.  They
       should be able to check whether there is something wrong
       with the locale configuration of the system.  The the
       Finding locales entry elsewhere in this document section
       is unfortunately a bit vague about the exact commands and
       places because these things are not that standardized.

       The localeconv function

       The POSIX:\fIs0:localeconv() function allows you to get
       particulars of the locale-dependent numeric formatting
       information specified by the current "LC_NUMERIC" and
       "LC_MONETARY" locales.  (If you just want the name of the
       current locale for a particular category, use
       POSIX:\fIs0:setlocale() with a single parameter--see the
       The setlocale function entry elsewhere in this document.)

	       use POSIX qw(locale_h);

	       # Get a reference to a hash of locale-dependent info
	       $locale_values = localeconv();

	       # Output sorted list of the values
	       for (sort keys %$locale_values) {
		   printf "%-20s = %s\n", $_, $locale_values->{$_}
	       }

       localeconv() takes no arguments, and returns a reference
       to a hash.  The keys of this hash are variable names for
       formatting, such as "decimal_point" and "thousands_sep".
       The values are the corresponding, er, values.  See the
       localeconv entry in the POSIX manpage for a longer example
       listing the categories an implementation might be expected
       to provide; some provide more and others fewer.	You don't
       need an explicit "use locale", because localeconv() always
       observes the current locale.

       Here's a simple-minded example program that rewrites its
       command-line parameters as integers correctly formatted in
       the current locale:

	       # See comments in previous example
	       require 5.004;
	       use POSIX qw(locale_h);

	       # Get some of locale's numeric formatting parameters
	       my ($thousands_sep, $grouping) =
		    @{localeconv()}{'thousands_sep', 'grouping'};

	       # Apply defaults if values are missing
	       $thousands_sep = ',' unless $thousands_sep;

	       # grouping and mon_grouping are packed lists
	       # of small integers (characters) telling the
	       # grouping (thousand_seps and mon_thousand_seps
	       # being the group dividers) of numbers and
	       # monetary quantities.  The integers' meanings:
	       # 255 means no more grouping, 0 means repeat
	       # the previous grouping, 1-254 means use that
	       # as the current grouping.  Grouping goes from
	       # right to left (low to high digits).  In the
	       # below we cheat slightly by never using anything
	       # else than the first grouping (whatever that is).
	       if ($grouping) {
		   @grouping = unpack("C*", $grouping);
	       } else {
		   @grouping = (3);
	       }

	       # Format command line params for current locale
	       for (@ARGV) {
		   $_ = int;	# Chop non-integer part
		   1 while
		   s/(\d)(\d{$grouping[0]}($|$thousands_sep))/$1$thousands_sep$2/;
		   print "$_";
	       }
	       print "\n";

LOCALE CATEGORIES
       The following subsections describe basic locale cate
       gories.	Beyond these, some combination categories allow
       manipulation of more than one basic category at a time.
       See the section on "ENVIRONMENT" for a discussion of
       these.

       Category LC_COLLATE: Collation

       In the scope of "use locale", Perl looks to the "LC_COL
       LATE" environment variable to determine the application's
       notions on collation (ordering) of characters.  For exam
       ple, 'b' follows 'a' in Latin alphabets, but where do 'a'
       and 'aa' belong?	 And while 'color' follows 'chocolate' in
       English, what about in Spanish?

       The following collations all make sense and you may meet
       any of them if you "use locale".

	       A B C D E a b c d e
	       A a B b C c D d E e
	       a A b B c C d D e E
	       a b c d e A B C D E

       Here is a code snippet to tell what "word" characters are
       in the current locale, in that locale's order:

	       use locale;
	       print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";

       Compare this with the characters that you see and their
       order if you state explicitly that the locale should be
       ignored:

	       no locale;
	       print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";

       This machine-native collation (which is what you get
       unless "use locale" has appeared earlier in the same
       block) must be used for sorting raw binary data, whereas
       the locale-dependent collation of the first example is
       useful for natural text.

       As noted in the USING LOCALES entry elsewhere in this doc
       ument, "cmp" compares according to the current collation
       locale when "use locale" is in effect, but falls back to a
       byte-by-byte comparison for strings that the locale says
       are equal. You can use POSIX:\fIs0:strcoll() if you don't
       want this fall-back:

	       use POSIX qw(strcoll);
	       $equal_in_locale =
		   !strcoll("space and case ignored", "SpaceAndCaseIgnored");

       $equal_in_locale will be true if the collation locale
       specifies a dictionary-like ordering that ignores space
       characters completely and which folds case.

       If you have a single string that you want to check for
       "equality in locale" against several others, you might
       think you could gain a little efficiency by using
       POSIX:\fIs0:strxfrm() in conjunction with "eq":

	       use POSIX qw(strxfrm);
	       $xfrm_string = strxfrm("Mixed-case string");
	       print "locale collation ignores spaces\n"
		   if $xfrm_string eq strxfrm("Mixed-casestring");
	       print "locale collation ignores hyphens\n"
		   if $xfrm_string eq strxfrm("Mixedcase string");
	       print "locale collation ignores case\n"
		   if $xfrm_string eq strxfrm("mixed-case string");

       strxfrm() takes a string and maps it into a transformed
       string for use in byte-by-byte comparisons against other
       transformed strings during collation.  "Under the hood",
       locale-affected Perl comparison operators call strxfrm()
       for both operands, then do a byte-by-byte comparison of
       the transformed strings.	 By calling strxfrm() explicitly
       and using a non locale-affected comparison, the example
       attempts to save a couple of transformations.  But in
       fact, it doesn't save anything: Perl magic (see the Magic
       Variables entry in the perlguts manpage) creates the
       transformed version of a string the first time it's needed
       in a comparison, then keeps this version around in case
       it's needed again.  An example rewritten the easy way with
       "cmp" runs just about as fast.  It also copes with null
       characters embedded in strings; if you call strxfrm()
       directly, it treats the first null it finds as a termina
       tor.  don't expect the transformed strings it produces to
       be portable across systems--or even from one revision of
       your operating system to the next.  In short, don't call
       strxfrm() directly: let Perl do it for you.

       Note: "use locale" isn't shown in some of these examples
       because it isn't needed: strcoll() and strxfrm() exist
       only to generate locale-dependent results, and so always
       obey the current "LC_COLLATE" locale.

       Category LC_CTYPE: Character Types

       In the scope of "use locale", Perl obeys the "LC_CTYPE"
       locale setting.	This controls the application's notion of
       which characters are alphabetic.	 This affects Perl's "\w"
       regular expression metanotation, which stands for alphanu
       meric characters--that is, alphabetic, numeric, and
       including other special characters such as the underscore
       or hyphen.  (Consult the perlre manpage for more informa
       tion about regular expressions.)	 Thanks to "LC_CTYPE",
       depending on your locale setting, characters like 'ae',
       '`', 'ss', and 'o' may be understood as "\w" characters.

       The "LC_CTYPE" locale also provides the map used in
       transliterating characters between lower and uppercase.
       This affects the case-mapping functions--lc(), lcfirst,
       uc(), and ucfirst(); case-mapping interpolation with "\l",
       "\L", "\u", or "\U" in double-quoted strings and "s///"
       substitutions; and case-independent regular expression
       pattern matching using the "i" modifier.

       Finally, "LC_CTYPE" affects the POSIX character-class test
       functions--isalpha(), islower(), and so on.  For example,
       if you move from the "C" locale to a 7-bit Scandinavian
       one, you may find--possibly to your surprise--that "|"
       moves from the ispunct() class to isalpha().

       Note: A broken or malicious "LC_CTYPE" locale definition
       may result in clearly ineligible characters being consid
       ered to be alphanumeric by your application.  For strict
       matching of (mundane) letters and digits--for example, in
       command strings--locale-aware applications should use "\w"
       inside a "no locale" block.  See the section on "SECU
       RITY".

       Category LC_NUMERIC: Numeric Formatting

       In the scope of "use locale", Perl obeys the "LC_NUMERIC"
       locale information, which controls an application's idea
       of how numbers should be formatted for human readability
       by the printf(), sprintf(), and write() functions.
       String-to-numeric conversion by the POSIX:\fIs0:strtod()
       function is also affected.  In most implementations the
       only effect is to change the character used for the deci
       mal point--perhaps from '.'  to ','.  These functions
       aren't aware of such niceties as thousands separation and
       so on.  (See the The localeconv function entry elsewhere
       in this document if you care about these things.)

       Output produced by print() is also affected by the current
       locale: it depends on whether "use locale" or "no locale"
       is in effect, and corresponds to what you'd get from
       printf() in the "C" locale.  The same is true for Perl's
       internal conversions between numeric and string formats:

	       use POSIX qw(strtod);
	       use locale;

	       $n = 5/2;   # Assign numeric 2.5 to $n

	       $a = " $n"; # Locale-dependent conversion to string

	       print "half five is $n\n";	# Locale-dependent output

	       printf "half five is %g\n", $n;	# Locale-dependent output

	       print "DECIMAL POINT IS COMMA\n"
		   if $n == (strtod("2,5"))[0]; # Locale-dependent conversion

       Category LC_MONETARY: Formatting of monetary amounts

       The C standard defines the "LC_MONETARY" category, but no
       function that is affected by its contents.  (Those with
       experience of standards committees will recognize that the
       working group decided to punt on the issue.)  Conse
       quently, Perl takes no notice of it.  If you really want
       to use "LC_MONETARY", you can query its contents--see the
       The localeconv function entry elsewhere in this docu
       ment--and use the information that it returns in your
       application's own formatting of currency amounts.  How
       ever, you may well find that the information, voluminous
       and complex though it may be, still does not quite meet
       your requirements: currency formatting is a hard nut to
       crack.

       LC_TIME

       Output produced by POSIX:\fIs0:strftime(), which builds a
       formatted human-readable date/time string, is affected by
       the current "LC_TIME" locale.  Thus, in a French locale,
       the output produced by the "%B" format element (full month
       name) for the first month of the year would be "janvier".
       Here's how to get a list of long month names in the cur
       rent locale:

	       use POSIX qw(strftime);
	       for (0..11) {
		   $long_month_name[$_] =
		       strftime("%B", 0, 0, 0, 1, $_, 96);
	       }

       Note: "use locale" isn't needed in this example: as a
       function that exists only to generate locale-dependent
       results, strftime() always obeys the current "LC_TIME"
       locale.

       Other categories

       The remaining locale category, "LC_MESSAGES" (possibly
       supplemented by others in particular implementations) is
       not currently used by Perl--except possibly to affect the
       behavior of library functions called by extensions outside
       the standard Perl distribution and by the operating system
       and its utilities.  Note especially that the string value
       of "$!" and the error messages given by external utilities
       may be changed by "LC_MESSAGES".	 If you want to have
       portable error codes, use "%!".	See the Errno manpage.

SECURITY
       Although the main discussion of Perl security issues can
       be found in the perlsec manpage, a discussion of Perl's
       locale handling would be incomplete if it did not draw
       your attention to locale-dependent security issues.
       Locales--particularly on systems that allow unprivileged
       users to build their own locales--are untrustworthy.  A
       malicious (or just plain broken) locale can make a locale-
       aware application give unexpected results.  Here are a few
       possibilities:

	  Regular expression checks for safe file names or mail
	   addresses using "\w" may be spoofed by an "LC_CTYPE"
	   locale that claims that characters such as ">" and "|"
	   are alphanumeric.

	  String interpolation with case-mapping, as in, say,
	   "$dest = "C:\U$name.$ext"", may produce dangerous
	   results if a bogus LC_CTYPE case-mapping table is in
	   effect.

	  A sneaky "LC_COLLATE" locale could result in the names
	   of students with "D" grades appearing ahead of those
	   with "A"s.

	  An application that takes the trouble to use informa
	   tion in "LC_MONETARY" may format debits as if they
	   were credits and vice versa if that locale has been
	   subverted.  Or it might make payments in US dollars
	   instead of Hong Kong dollars.

	  The date and day names in dates formatted by strf_
	   time() could be manipulated to advantage by a mali
	   cious user able to subvert the "LC_DATE" locale.
	   ("Look--it says I wasn't in the building on Sunday.")

       Such dangers are not peculiar to the locale system: any
       aspect of an application's environment which may be modi
       fied maliciously presents similar challenges.  Similarly,
       they are not specific to Perl: any programming language
       that allows you to write programs that take account of
       their environment exposes you to these issues.

       Perl cannot protect you from all possibilities shown in
       the examples--there is no substitute for your own vigi
       lance--but, when "use locale" is in effect, Perl uses the
       tainting mechanism (see the perlsec manpage) to mark
       string results that become locale-dependent, and which may
       be untrustworthy in consequence.	 Here is a summary of the
       tainting behavior of operators and functions that may be
       affected by the locale:

	  Comparison operators ("lt", "le", "ge", "gt" and
	   "cmp"):

	   Scalar true/false (or less/equal/greater) result is
	   never tainted.

	  Case-mapping interpolation (with "\l", "\L", "\u" or
	   "\U")

	   Result string containing interpolated material is
	   tainted if "use locale" is in effect.

	  Matching operator ("m//"):

	   Scalar true/false result never tainted.

	   Subpatterns, either delivered as a list-context result
	   or as $1 etc.  are tainted if "use locale" is in
	   effect, and the subpattern regular expression contains
	   "\w" (to match an alphanumeric character), "\W" (non-
	   alphanumeric character), "\s" (white-space character),
	   or "\S" (non white-space character).	 The matched-pat
	   tern variable, $&, $` (pre-match), $' (post-match),
	   and $+ (last match) are also tainted if "use locale"
	   is in effect and the regular expression contains "\w",
	   "\W", "\s", or "\S".

	  Substitution operator ("s///"):

	   Has the same behavior as the match operator.	 Also,
	   the left operand of "=~" becomes tainted when "use
	   locale" in effect if modified as a result of a substi
	   tution based on a regular expression match involving
	   "\w", "\W", "\s", or "\S"; or of case-mapping with
	   "\l", "\L","\u" or "\U".

	  Output formatting functions (printf() and write()):

	   Results are never tainted because otherwise even out
	   put from print, for example "print(1/7)", should be
	   tainted if "use locale" is in effect.

	  Case-mapping functions (lc(), lcfirst(), uc(),
	   ucfirst()):

	   Results are tainted if "use locale" is in effect.

	  POSIX locale-dependent functions (localeconv(), str_
	   coll(), strftime(), strxfrm()):

	   Results are never tainted.

	  POSIX character class tests (isalnum(), isalpha(),
	   isdigit(), isgraph(), islower(), isprint(), ispunct(),
	   isspace(), isupper(), isxdigit()):

	   True/false results are never tainted.

       Three examples illustrate locale-dependent tainting.  The
       first program, which ignores its locale, won't run: a
       value taken directly from the command line may not be used
       to name an output file when taint checks are enabled.

	       #/usr/local/bin/perl -T
	       # Run with taint checking

	       # Command line sanity check omitted...
	       $tainted_output_file = shift;

	       open(F, ">$tainted_output_file")
		   or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";

       The program can be made to run by "laundering" the tainted
       value through a regular expression: the second exam
       ple--which still ignores locale information--runs, creat
       ing the file named on its command line if it can.

	       #/usr/local/bin/perl -T

	       $tainted_output_file = shift;
	       $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
	       $untainted_output_file = $&;

	       open(F, ">$untainted_output_file")
		   or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";

       Compare this with a similar but locale-aware program:

	       #/usr/local/bin/perl -T

	       $tainted_output_file = shift;
	       use locale;
	       $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
	       $localized_output_file = $&;

	       open(F, ">$localized_output_file")
		   or warn "Open of $localized_output_file failed: $!\n";

       This third program fails to run because $& is tainted: it
       is the result of a match involving "\w" while "use locale"
       is in effect.

ENVIRONMENT
       PERL_BADLANG
		   A string that can suppress Perl's warning
		   about failed locale settings at startup.
		   Failure can occur if the locale support in the
		   operating system is lacking (broken) in some
		   way--or if you mistyped the name of a locale
		   when you set up your environment.  If this
		   environment variable is absent, or has a value
		   that does not evaluate to integer zero--that
		   is, "0" or ""-- Perl will complain about
		   locale setting failures.

		   NOTE: PERL_BADLANG only gives you a way to
		   hide the warning message.  The message tells
		   about some problem in your system's locale
		   support, and you should investigate what the
		   problem is.

       The following environment variables are not specific to
       Perl: They are part of the standardized (ISO C, XPG4,
       POSIX 1.c) setlocale() method for controlling an applica
       tion's opinion on data.

       LC_ALL	   "LC_ALL" is the "override-all" locale environ
		   ment variable. If set, it overrides all the
		   rest of the locale environment variables.

       LANGUAGE	   NOTE: "LANGUAGE" is a GNU extension, it
		   affects you only if you are using the GNU
		   libc.  This is the case if you are using e.g.
		   Linux.  If you are using "commercial" UNIXes
		   you are most probably not using GNU libc and
		   you can ignore "LANGUAGE".

		   However, in the case you are using "LANGUAGE":
		   it affects the language of informational,
		   warning, and error messages output by commands
		   (in other words, it's like "LC_MESSAGES") but
		   it has higher priority than the LC_ALL man
		   page.  Moreover, it's not a single value but
		   instead a "path" (":"-separated list) of lan_
		   guages (not locales).  See the GNU "gettext"
		   library documentation for more information.

       LC_CTYPE	   In the absence of "LC_ALL", "LC_CTYPE" chooses
		   the character type locale.  In the absence of
		   both "LC_ALL" and "LC_CTYPE", "LANG" chooses
		   the character type locale.

       LC_COLLATE  In the absence of "LC_ALL", "LC_COLLATE"
		   chooses the collation (sorting) locale.  In
		   the absence of both "LC_ALL" and "LC_COLLATE",
		   "LANG" chooses the collation locale.

       LC_MONETARY In the absence of "LC_ALL", "LC_MONETARY"
		   chooses the monetary formatting locale.  In
		   the absence of both "LC_ALL" and "LC_MONE
		   TARY", "LANG" chooses the monetary formatting
		   locale.

       LC_NUMERIC  In the absence of "LC_ALL", "LC_NUMERIC"
		   chooses the numeric format locale.  In the
		   absence of both "LC_ALL" and "LC_NUMERIC",
		   "LANG" chooses the numeric format.

       LC_TIME	   In the absence of "LC_ALL", "LC_TIME" chooses
		   the date and time formatting locale.	 In the
		   absence of both "LC_ALL" and "LC_TIME", "LANG"
		   chooses the date and time formatting locale.

       LANG	   "LANG" is the "catch-all" locale environment
		   variable. If it is set, it is used as the last
		   resort after the overall "LC_ALL" and the cat
		   egory-specific "LC_...".

NOTES
       Backward compatibility

       Versions of Perl prior to 5.004 mostly ignored locale
       information, generally behaving as if something similar to
       the ""C"" locale were always in force, even if the program
       environment suggested otherwise (see the The setlocale
       function entry elsewhere in this document).  By default,
       Perl still behaves this way for backward compatibility.
       If you want a Perl application to pay attention to locale
       information, you must use the "use locale" pragma (see the
       The use locale pragma entry elsewhere in this document) to
       instruct it to do so.

       Versions of Perl from 5.002 to 5.003 did use the
       "LC_CTYPE" information if available; that is, "\w" did
       understand what were the letters according to the locale
       environment variables.  The problem was that the user had
       no control over the feature: if the C library supported
       locales, Perl used them.

       I18N:Collate obsolete

       In versions of Perl prior to 5.004, per-locale collation
       was possible using the "I18N::Collate" library module.
       This module is now mildly obsolete and should be avoided
       in new applications.  The "LC_COLLATE" functionality is
       now integrated into the Perl core language: One can use
       locale-specific scalar data completely normally with "use
       locale", so there is no longer any need to juggle with the
       scalar references of "I18N::Collate".

       Sort speed and memory use impacts

       Comparing and sorting by locale is usually slower than the
       default sorting; slow-downs of two to four times have been
       observed.  It will also consume more memory: once a Perl
       scalar variable has participated in any string comparison
       or sorting operation obeying the locale collation rules,
       it will take 3-15 times more memory than before.	 (The
       exact multiplier depends on the string's contents, the
       operating system and the locale.) These downsides are dic
       tated more by the operating system's implementation of the
       locale system than by Perl.

       write() and LC_NUMERIC

       Formats are the only part of Perl that unconditionally use
       information from a program's locale; if a program's envi
       ronment specifies an LC_NUMERIC locale, it is always used
       to specify the decimal point character in formatted out
       put.  Formatted output cannot be controlled by "use
       locale" because the pragma is tied to the block structure
       of the program, and, for historical reasons, formats exist
       outside that block structure.

       Freely available locale definitions

       There is a large collection of locale definitions at
       "ftp://dkuug.dk/i18n/WG15-collection".  You should be
       aware that it is unsupported, and is not claimed to be fit
       for any purpose.	 If your system allows installation of
       arbitrary locales, you may find the definitions useful as
       they are, or as a basis for the development of your own
       locales.

       I18n and l10n

       "Internationalization" is often abbreviated as i18n
       because its first and last letters are separated by eigh
       teen others.  (You may guess why the internalin ... inter
       naliti ... i18n tends to get abbreviated.)  In the same
       way, "localization" is often abbreviated to l10n.

       An imperfect standard

       Internationalization, as defined in the C and POSIX stan
       dards, can be criticized as incomplete, ungainly, and hav
       ing too large a granularity.  (Locales apply to a whole
       process, when it would arguably be more useful to have
       them apply to a single thread, window group, or whatever.)
       They also have a tendency, like standards groups, to
       divide the world into nations, when we all know that the
       world can equally well be divided into bankers, bikers,
       gamers, and so on.  But, for now, it's the only standard
       we've got.  This may be construed as a bug.

BUGS
       Broken systems

       In certain systems, the operating system's locale support
       is broken and cannot be fixed or used by Perl.  Such defi
       ciencies can and will result in mysterious hangs and/or
       Perl core dumps when the "use locale" is in effect.  When
       confronted with such a system, please report in excruciat
       ing detail to <perlbug@perl.org>, and complain to your
       vendor: bug fixes may exist for these problems in your
       operating system.  Sometimes such bug fixes are called an
       operating system upgrade.

SEE ALSO
       the isalnum entry in the POSIX manpage, the isalpha entry
       in the POSIX manpage, the isdigit entry in the POSIX man
       page, the isgraph entry in the POSIX manpage, the islower
       entry in the POSIX manpage, the isprint entry in the POSIX
       manpage, the ispunct entry in the POSIX manpage, the iss
       pace entry in the POSIX manpage, the isupper entry in the
       POSIX manpage, the isxdigit entry in the POSIX manpage,
       the localeconv entry in the POSIX manpage, the setlocale
       entry in the POSIX manpage, the strcoll entry in the POSIX
       manpage, the strftime entry in the POSIX manpage, the str
       tod entry in the POSIX manpage, the strxfrm entry in the
       POSIX manpage.

HISTORY
       Jarkko Hietaniemi's original perli18n.pod heavily hacked
       by Dominic Dunlop, assisted by the perl5-porters.  Prose
       worked over a bit by Tom Christiansen.

       Last update: Thu Jun 11 08:44:13 MDT 1998

2001-03-18		   perl v5.6.1		    PERLLOCALE(1)
[top]

List of man pages available for IRIX

Copyright (c) for man pages and the logo by the respective OS vendor.

For those who want to learn more, the polarhome community provides shell access and support.

[legal] [privacy] [GNU] [policy] [cookies] [netiquette] [sponsors] [FAQ]
Tweet
Polarhome, production since 1999.
Member of Polarhome portal.
Based on Fawad Halim's script.
....................................................................
Vote for polarhome
Free Shell Accounts :: the biggest list on the net